Lesson 9 |
|
Chothu(n) ańuvrať |
Fourth anuvrat |
Thulaao |
Gross |
Mehu-ńaao |
Sensuality (passion) |
Ver-mańam |
I refrain from |
Saďaar |
with one’s own wife |
Sanťosi-e |
Be contented |
Av-sesam |
With anybody other than her |
Mehuń-vihanaa |
Sensual pleasures |
Pachcha-kkhaań |
Forbidden |
ane je stri-purush ne muĺ thaki kaayaa e kari mehuń sevavaa naa pachch-kkhaań hoy tene ďevataa manushya tiryanch sambandhi mehuń naa pachch-kkhaań |
(And a lady, should be contented with her husband alone and sensual pleasures are forbidden with anybody other than him) And such men women who have refrained from sensual pleasures, shall also sensuality related to divine form, human form & bestial form |
Jaavaj-jivaye |
As long as I live |
ďevaťaa sambandhi |
With divine personalities |
ďuviham |
Two acts |
ťivi-heńam |
Three means |
Na karemi |
I will not do such acts |
Na kaarvemi |
I will not get it done |
Mańsaa |
By mind |
Vaysaa |
By speech |
Kaysaa |
By Body |
Ane manushya ťirya-raa(n) sam-bandhi |
And with human beings & animals |
Eg-viham |
One act |
Eg-viheńam |
One means |
Na karemi |
I will not do |
Kaysaa |
By body |
Eva chothaa thul |
Of such fourth |
Mehuń |
Sensuality |
Vermań-vraťnaa |
Of the vow to give up |
Panch aiyaaraa |
Five blemishes |
Jańi-yavvaa |
Worth knowing |
Na samaayri-yavvaa |
But not worth doing |
ťam-jahaa |
The way they are |
ťe aaloun |
I say |
Iťriya parig-gahiyaa-gamańe |
Have marital relationship when wife is of immature age |
Aparig-gahiyaa-gamańe |
Have pre-marital relations |
Anangkidaa |
have perverse relations |
Parvivaah-karńe |
Take unconcerned interest in getting others married |
Kaam-bhogesu ťivvaa-bhilaasaa |
Being obsessive towards sensualism |
ťassa michchaami ďukkadam |
May my such sins be dissolved |
Fourth anuvrat is to refrain from gross sensuality (passion). |
|
<<Prev Next>> |