Lesson 17
Barmu Atithi Sanvibhag Vrata
Twelfth vow to share with atithi
(fourth shikshavrata)

Baarmu Aťithi
twelfth vow, for Atithi (meaning jain saint who may come on any uncertain date to fetch food and water)
Sam-vibhaag Vrať
virtue of sharing (to share the food and provisions with saints, such keen desire)
Samńe
religious saints (sadhu, sadhviji)
Nigganthe
who have renounced everything
Faasu
inanimate (lifeless)
Essańi-jjeń
innocent
As-ńam
cooked food
Paańam
inanimate water
Khaai-mam
sweet-meats
Saai-mam
mouth freshners (after food)
Vaťtha
simple white clothes
Padiggah
wooden pots and utensils
Kambal
blanket or shawl (woolen)
Paay-puchchh-ńeńam
rajoharan guchha (woolen brush)
Paadhi-yaaru
such thing which can be taken back after giving
Pidh
wooden bed or bench
Phalag
plank
Sijjaa Santhaar-eńam
place to spread the mattress or the mattress itself
Osah
medicine (of one basic constituent)
Bhesaj-jeńam
or a composition of multiple constituents
Padilaa-bhemaańe
giving devotedly
Vihari-ssaami
I cherish such desire
evi maari saď-hańa prarup-ńaa e kari su-paatra saadhu-saadhvi-ji-ni jog-vaai male ane nir-ďosh aahaar paani vaho-raavu ťe vaare sparsh-naa e kari shuďdh hojo
With such faith of mine, when circumstances arise for giving innocent food and water to deserving sadhu-sadhviji, then may my such giving be pure.
evaa baar-maa aťithi sa(m)vibhag vrať-naa panch aiyaa-raa jaańi-yavva na samaay-ri-yavva ťam jahaa ťe aalou
Of such twelfth vow, to share with atithi, there are five blemishes which are worth knowing but not worth doing, I say them, the way they are :
Sachiťť Nikkhe-vańyaa
mixing animate and inanimate things while giving
Sachiťťa Pehańyaa
cover an inanimate thing by animate thing while giving
Kalai-kkame
giving something which is spoilt, fermented stale etc.
Parova-ese
to ask others to give inspite of being personally able to give
Machchhari-yaa-e
have been unduly proud after donating

ťassa Michhaami ďukkadam
(then recite navkar mantra)

may my such sins be dissolved (then recite navkar mantra)

Twelfth vow describes the virtue of sharing the food and provision with Atithi, meaning Jain saint who may come on any uncertain date to fetch food and water. To share with religious saints, who have renounced everything; who partake innocent inanimate food, water, sweets, other eatables; who wear simple white clothes, use wooden pots and utensils, use woolen shawl, woolen brush, wooden bench, wooden plank or cot to spread the mattress; medicine etc. I cherish desire of giving devotedly such things to the Jain saints.
With my such faith, when the opportunity arises of giving such innocent food, water and provisions to the saints, may my feelings of sharing be pure.
Of such twelfth vow of sharing with Atithi, there are five blemishes which are worth knowing but not worth doing, I say them the way they are :
Mixing animate – inanimate things while giving
Covering inanimate with animate things while giving
Giving something, which is spoilt, fermented or stale
To ask others to give, inspite of being personally able to give
Have been unduly proud, after donating.
May my such sins be dissolved.

index